Video credit: cnbluesoul
Translations by POGA@soompi below the cut
Translation credits: POGA@soompi (CNBLUE thread)
(I translated the subtitles, and the traditional chinese I know only comes from watching shows as my read/written Chinese isn't the best so...it should be correct, hopefully, haha.)
After their introductions:
YH: This is the first time I've seen these games. But here, this one looks a lot of Jonghyun.
Everyone: This one's like Jungshin
The Game Starts: Round 1 - Jump Rope
JH: I used to be able to do (jump) 3000 in one day.
Captions while Jungshin is jumping: Girly, girly, girly
YH: Look, look. This is the one.
Captions under Jungshin after that: Jump-roping King
YH: In actually, frequently there aren't that many jumps. It's just that the sound is loud.
MH (after failing): I haven't jumped for too long!
YH: Ah, do you or do you not know how to?
Words under Minhyuk: Embarrassing, embarrassing, embarrassing*
YH: When I was in middle school, I was the one who represented jump roping (first in class).
JS: Let me show everyone, I'm skilled at jump-rope (jump-rope master)
Words: Jungshin's Pose 100%
Round 2: Birdie bouncing
Words under Jungshin: Totally Embarrassing!!
YH: He's actually very enthusiastic about this game. *JH messes up* See, see!
YH: I don't know how to do this... *after second try* Did we come today for a sports event?
After YH pretends to be stabbed, words: Really loves to act
Round 3: The Gypo
Someone (couldn't tell who): They gypo's going all the way to Korea.
JH: I used to always play this.
YH: The gypo spins under the chair 300 times.
Words under him: Getting Nervous
Part 2 Coming Soon
*by the way, 斃 doesn't precisely translate into embarrassing...it's more...not so much the emotion of embarrassment, but when you do something embarrassing? Like...it's an embarrassing action, or something that makes you look bad, but it's not actually the feeling of being embarrassed.
Translation credits: POGA@soompi
i've already seen this and the part 2 in youtube... the boys are so funny!!
ReplyDelete